Белорусских старшеклассников будут учить переводить допросы пленных. Соответствующее постановление министерства образования республики опубликовано на национальном правовом интернет-портале.
«Утвердить учебную программу факультативных занятий "Военный перевод" по учебному предмету "Иностранный язык" (английский) для 10-11-х классов учреждений образования, реализующих образовательные программы общего среднего образования с белорусским и русским языками обучения и воспитания», - говорится в документе.
Учащиеся будут факультативно изучать структуру вооруженных сил США и Великобритании. В рамках программы, рассчитанной на 69 учебных часов, среди работ есть «перевод с листа иностранного текста или передача его содержания, двусторонний перевод беседы, допроса, опроса, расшифровка аббревиатур, передача содержания схем военного характера, письменный перевод военных и военно-технических текстов с английского языка на русский».
«В результате освоения настоящей учебной программы учащиеся должны знать военную терминологию и аббревиатуры, общие сведения о вооруженных силах Великобритании и США и их вооружение, классификацию военно-топографических карт, уметь читать содержание боевых документов и передавать их суть на русском языке, переводить с английского языка на русский военные и военно-технические тексты или передавать их содержание на русском языке, осуществлять двусторонний перевод беседы или допроса военнопленного (опрос местного жителя), определять по знакам различия военнослужащих вооруженных сил США и Великобритании, их принадлежность к званиям и категориям», - указано в учебной программе факультатива.